ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
Minny
▪▪すべての翻訳
•翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
すべての翻訳 - Minny
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 880 件中 161 - 180 件目
<<
前のページ
••
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
••
29
•••
次のページ
>>
60
原稿の言語
Hvis der sidder en nøgen mand
Hvis der sidder en nøgen mand
på balkonen
med hat på,
er han da nøgen?
aforisme
翻訳されたドキュメント
Si un homme nu est assis sur...
If a naked man ...
45
原稿の言語
Kan man ikke se kærligheden...
Kan man ikke se kærligheden,
må man skylde på sig selv.
aforisme
翻訳されたドキュメント
Si l'on ne voit pas l'amour...
If you are blind to love...
57
原稿の言語
Lad os hjælpes ad...
Lad os hjælpes ad.
Det går meget hurtigere,
og det er meget sjovere.
aforisme
翻訳されたドキュメント
Aidons-nous les uns les autres.
Let's help each other...
614
原稿の言語
La Commission Européenne vient d'autoriser la...
La Commission Européenne vient d'autoriser la culture d'organismes génétiquement modifiés (OGM) dans l'Union Européenne pour la première fois depuis 12 ans!
Cédant au lobby pro-OGM, la commission a ignoré l'avis de 60% des Européens qui estiment que nous devons d'abord établir les faits avant de cultiver des plantes qui pourraient menacer notre santé et notre environnement.
Une nouvelle initiative permet à 1 million de citoyens européens de présenter officiellement des propositions de loi à la Commission Européenne. Rassemblons un million de voix pour demander un moratoire sur les plantes OGM jusqu'à ce que la recherche soit menée à terme. Cet appel sera remis au Président de la Commission Européenne Barroso. Signez la pétition et faites suivre ce message à vos amis et vos proches:
http://www.avaaz.org/fr/eu_health_and_biodiversity/?vl
British English
翻訳されたドキュメント
La commissione europea ha appena autorizzato la..
petition
Comisia Europeană tocmai a autorizat...
La Comisión Europea...
petitie
Europa-Kommissionen har netop godkendt...
La Comissió Europea acaba d'autoritzar el...
A Comissão Europeia acaba de autorizar...
Komisja Europejska właśnie zatwierdziła ...
Die Europäische Kommission hat gerade den Anbau ...
Kansalaisaloite
Namninsamling
ΟΧΙ στα μεταλλαγμÎνα!!!
35
原稿の言語
Die Stille. Wann haben wir sie zuletzt gehört?
Die Stille. Wann haben wir sie zuletzt gehört?
Britisch Englisch, Fransösisch aus Frankreich
翻訳されたドキュメント
Le silence. Quand l'avons-nous entendu dernièrement?
The silence
El silencio
Тишина...Когда в поÑледний раз мы ее Ñлышали?
Il silenzio
Tišina
33
原稿の言語
Aphorismen zwischen Partnerstädte
Die Welt braucht Talente.
Zeig ihr Deine.
Ahporisme
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
翻訳されたドキュメント
Le monde a besoin de talents
The world is in need of talents
Il mondo ha bisogno dei talenti
Ðфоризмы городов-побратимов
Dünyanın yetenekli kişilere ihtiyacı var
El mundo necesita talentos.
Svijet treba talente.
17
原稿の言語
Manöverzeiten beachten!
Manöverzeiten beachten!
翻訳されたドキュメント
Overhold manøvretiderne!
Observe the hours of maneuver!
67
原稿の言語
Situationsfornemmelse er en fornemmelse, man...
Situationsfornemmelse
er en fornemmelse,
man først savner,
når den ikke er der.
aforisme
翻訳されたドキュメント
La conscience de la situation est un sentiment ....
79
原稿の言語
Der er mange...
Der er mange,
som undrede sig over,
hvorfor jeg gjorde det.
Det burde jeg også selv have gjort.
aforisme
翻訳されたドキュメント
Nombreux sont ceux qui se demandaient pourquoi...
There were many...
65
原稿の言語
Usikkerhed. Hvem har ikke følt det? Det er kun de...
Usikkerhed.
Hvem har ikke følt det?
Det er kun de usikre,
der altid er sikre.
aforisme
翻訳されたドキュメント
Incertitude. Qui ne l'a pas ressenti?
Uncertainty. Who does not know this feeling?...
73
原稿の言語
Jeg druknede i teknikken. MÃ¥ske er jeg dum, men...
Jeg druknede i teknikken.
MÃ¥ske er jeg dum,
men jeg længes efter
at tale med mennesker.
aforisme
翻訳されたドキュメント
Je me noyais dans la technique. Peut-être suis -je....
I drowned in technique. Maybe I am ...
48
原稿の言語
Der er så mange kloge ord og så få, der lever op...
Der er så mange kloge ord
og så få,
der lever op til dem.
aforisme
翻訳されたドキュメント
Il y a tant de paroles sages et tellement peu de...
There are so many wise words and so few living up to them.
39
原稿の言語
Jeg elsker snefald. Det giver mig sådan en ro.
Jeg elsker snefald.
Det giver mig sådan en ro.
aforisme
翻訳されたドキュメント
J'aime la neige qui tombe. Cela me ...
I love to see the snow ...
55
原稿の言語
Vær tilfreds med dét du kan, og lad andre gøre...
Vær tilfreds
med dét du kan,
og lad andre gøre dét,
du ikke kan.
aforisme
翻訳されたドキュメント
Sois satisfait avec ce que tu sais et laisse les autres...
Be satisfied with what you can...
79
原稿の言語
Jo mere jeg ser det nye, desto mere ser jeg,...
Jo mere jeg ser det nye,
desto mere ser jeg,
hvilken fantastisk præstation
de gamle har begået.
Aforisme
翻訳されたドキュメント
Plus je vois le nouveau, plus je vois la performance...
39
原稿の言語
Vi mennesker har grænser. Dem skal vi passe på.
Vi mennesker har grænser.
Dem skal vi passe på.
aforisme
翻訳されたドキュメント
Nous, les humains avons des limites. Il faut y prêter....
45
原稿の言語
Man kan læse sig til meget, men ikke til...
Man kan læse sig til meget,
men ikke til livserfaring.
aforisme
翻訳されたドキュメント
On peut apprendre beaucoup en ...
You can get a lot out of a book except...
68
原稿の言語
Når følelse og fornuft bliver til videnskab,...
Når følelse og fornuft
bliver til videnskab,
forsvinder både
følelse og fornuft.
aforisme
翻訳されたドキュメント
Lorque l'émotion et la raison deviendront la...
<<
前のページ
••
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
••
29
•••
次のページ
>>